| Ozgun's profileWelcome to Demon Boy; th...PhotosBlogLists | Help |
Ich will! Ben istiyorum!Am Ende der Wahrheit
Dogrulugun sonunda Am Ende des Lichts Isigin sonunda Am Ende der Liebe Sevginin sonunda Am Ende - da stehst Du Sonda - sen orada duruyorsun (Im Herzen wird es leerer - ein Teil geht nun von mir) (Kalbte gittikce bosaliyor - benden bir parca gidiyor) Nichts hat uberlebt Hicbir sey sag kalmadi Wir haben schweigend uns schon lange getrennt Biz sustuk ve coktan ayrildik Und mit jedem Tag 'Wir Wuchs die Luge unserer Liebe Ve günden güne askimizin yalani büyüdü Und je weiter wir den Weg zusammen gingen Ve bu yolu her birlikte devam gittigimizde Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt Böylece birbirimizden daha fazla koptuk ![]() Einsam - gemeinsam Yalniz - birlikte Wir haben verlernt uns neu zu suchen Kendimizi yeniden bulmayi unuttuk Die Gewohnheit vernebelt Aliskanlik puslandi Die Tragheit erstickt Tasiyabilmek boguldu Der Hochmut macht trunken Yüksek cesaret bogulmalar yapiyor Und die Nahe treibt zur Flucht Ve yakin kacisa yön veriyor Tanz - mein Leben - tanz Dans - benim dünyam - dans Tanz mit mir Benimle dans et Tanz mit mir noch einmal Benimle bir daha dans et In den puren Rausch der nackten Liebe Saf süratli ciplak sevginin icinde ![]() Und wenn ich sie&ihn so sehe Eger ben onu öyle görüyorsam Wenn ich sie&ihn erlebe Eger ben onu yasiyorsam Wenn ich uns betrachte Bize baktigimda Etwas hat uberlebt Bazi hayatta kaldi Und wenn ich Kraft und Hoffnung fande Ve eger güc ve umut buluyorsam Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hatte Eger kendimin bile bize inancim olsaydi Wenn ich sie&ihn erreichen konnte Ona ulasabilseydim Sie&Ihn noch einmal fur mich hatte O benim icin olsaydi ![]() Wenn die Basis - unser Fundament Eger taban - bizim temelimiz Wenn wir uns noch einmal neu entdecken wurden Birbirimizi bir daha yeniden kesfetseydik Wenn sie&er nur wollte Eger o sadece isteseydi Ich will! Ben istiyorum! Meine letzte Zigarette klebt in meiner Lunge
Son sigaram benim cigerime yapisiyor Meine Worte zittern Dir entgegen Kelimelerim senin karsinda titriyor Gedrängt mit Hoffnung und Angst Umut ve korkuyla sıkışık Wie versteinert siehst du mich nun sitzen Nasil oturarak taslanmis görüyorsun beni Ausgeliebt - leer und krank Tamamen sevdi - bos ve hasta Ausgeblutet - ausgesaugt Tamamen kanadi - sömürdü ![]() Doch deine Liebe fliesst durch meine Adern Ama senin sevgin benim damarlarimda akiyor Ich bin nicht tot - nein - ich bin nicht tot Ben ölmedim - hayir - ben ölmedim Noch immer höre ich deine Stimme zu mir sprechen Hala senin sesini benimle konusuyorken duyuyorum Noch immer spüre ich deine Lippen auf meiner Haut Hala senin dudaklarini benim tenimde hissediyorum Noch immer brennt in mir dein Licht Hala senin isigin bende yaniyor Noch immer liebe ich dich Hala seni seviyorum Noch immer will ich dich erleben Hala seni yasamak istiyorum Will von deinem Geist mich nähren Hayaletinden beslenmek istiyorum Will in dir mich ganz verlieren ![]() Sende kendimi tamamen kaybetmek istiyorum All deine Schönheit all dein Glanz Bütün güzelligin bütün parildayisin Die Strafe dich zu lieben - Die Strafe meiner Liebe Seni sevmenin sucu - benim sevgimin sucu Jetzt frag ich dich - wo bist du ? Simdi sana soruyoyrum - neredesin ? Wo bist du jetzt ? Sen simdi neredesin? Hoffnung in meiner Haut zerquetscht Umudum derimde sıkıştı Verzweiflung in mein Herz geschlossen Tereddüt kalbimde kapali Liebe in mir verspürt Sevgi bende hissediliyor Lügen und zarte Worte von dir gehört Yalanlar ve tatli sözler senden duyuldu Meine Lebensuhr verstellt - zerschlagen Yasam saatim kuruldu - kirildi Die Erinnerung verdammt Anilar kahretsin Und dich stets geliebt Ve seni sevdim Noch immer höre ich deine Stimme zu mir sprechen Hala senin sesini benimle konusuyorken duyuyorum Noch immer spüre ich deine Lippen auf meiner Haut Hala senin dudaklarini benim tenimde hissediyorum Noch immer brennt in mir dein Licht Hala senin isigin bende yaniyor Noch immer liebe ich dich Hala seni seviyorum Bitte komm zurück Lütfen geri dön Bitte... Lütfen... Return... Ana sayfaya dön... Cold Ways Soğuk YollarCold Ways
I can't do what you do I'm just able to tear it down yeah Stay in a cold minute of sleep See the world Right through the ether ![]() Twisting names inside of me Electric atmosphere to be Must carry on one last time Cannot end what has begun In your eyes You're alive But in my eyes You're a lie You can't do what i do I'm just able to ruin you yeah Stay in the cold ways of winter See myself right through the ether In my eyes You're the lie ![]() Soğuk Yollar Yaptıklarını yapamıyorum Sadece onlar için gözyaşı dökebiliyorum Uyurken bir an soğukta kal, Dünyayı gör, Eterle uyan.. İçimdeki isimlerin anlamlarını değiştir Bu elektronik atmosfer Son ana kadar devam etmeli.. Başladığı gibi bitemez Gözlerinde, ![]() Yaptıklarımı yapamazsın Sadece senin uğruna perişan olabiliyorum Kışın soğuk yollarnda duraksa Ve kendi kendimi eterle ayıltmamı izle ![]() ![]() Gözlerimde Yalansın.. ![]()
Return main page... Ana Sayfaya Dön Askın kara tiyatrosu![]() 12 black theatre of love violet dancers cast Their blood the moon gave me flowers for funerals to Come 12 shapes bow before her i am still one of them 12 morbid ways to die her beauty scares Me i'm falling deeper no more pain to feel noe Touch the silence afraid of hell black theatre ![]() Violet dancers drink my blood the moon gave me Flowers for funerals to come i can not breathe I am losing life the moon paint the sky line blue She died so beautiful Askın kara tiyatrosu Menekşe dansçılar kanlarını akıtır Cenaze alayı gelsin diye Ay bana çiçekleri verdi 12 şekil onun önünde eğildi Bende hala onlardan biriyim Ölmek için 12 iğrenç yol Güzelliği beni korkutuyor Derine dü$üyorum ![]() Menekşe dansçılar kanımı içiyor Cenaze alayı gelsin diye Ay bana çiçekleri verdi Nefes alamıyorum Yaşamı kaybediyorum Ay ufuk çizgisini maviye boyar O çok güzel öldü. Return Main Page... Ana Sayfaya Dön... And I don't... Ve ben yapmıyorum...![]() Kendine iyi bak Bir veda değil elveda cümlesidir çoğu zaman O üç kelimeden çok daha fazlasını gizler içinde Kendine iyi bak Çünkü bundan sonra ben yanında olmucam olamıcam,istesemde istemesemde, Sevdim bir zamanlar seni hala seviyorum ve benden sonrada mutlu olmanı istiyorum Olurda bir gün dönersem seni iyi bulmak istiyorum Kendine iyi bak Çünkü bundan sonra kendinden başkası olmucak yanında sana bakacak,ben olmucam Kendine iyi bak ve beni düşünme Çünkü bende seni düşünmücem artık Arama sakın beni,yazma çünkü bende yazmıcam, Sil beni yüreğinden çünkü bende silecem Fakat yaşanılan paylaşılan güzel şeyler hatırına sana yürekten mutluluklar diliyorum Ve ben bir daha dönmemek üzere gidiyorum... Kendine iyi bak Aramızda geçen her şeye rağmen benden sonra iyi olduğunu bilmeyi tercih ederim, Aslında bilmem çok önemli değil iyi olduğunu varsayacam Seni bir daha asla görmemek üzere gidiyorum Seni kendinle baş başa yapa yalnız bırakıyorum Biliyorum kendini bırakacaksın benden sonra o yüzden iyi bak diyorum, Aslına bakarsan çok da fazla umursamıyorum Ahhhhh... ![]() Kendine iyi bak derler ve giderler Tutkuyla sevenler bazenbirden fazla söylerler bunu Çünkü onları ayırmak eti tırnaktan ayırmak gibidir Kolay kolay kopamaz onlar süreç çok acı vericidir,yürek parcalayıcıdır, Her seferinde azalan umutlarla geri döner ve yine kendine iyi bak sözleriyle ayrılırlar Taki umutda sevgide tükeninceye kadar, Taki son elveda mezar sezsizliğine bürününceye kadar Tutkunun ötesinde sevenler bir kez kendine iyi bak derler ve giderler Onlar bu acıyı bi kezden fazla kaldıramıyacaklarını bilirler Kendine iyi bak derler ve giderler Bu sözlerin içinde ihanet yok ![]() Hiç bir zaman olamaz derler ve giderler En büyük ihanet değilmidir aslında seni seveni ihtiyacı olanı yüz üstü bırakıp gitmek Kendine iyi bak derler ve giderler Seni suskunluğa mahkum edip giderler Seni parçalara ayırıp en büyük parçayı yanlarına alıp giderler Seni senden alıp giderler Daha kötüsü suçlayamazsın onları tüm bunlar için Kendine iyi bak deyip gidenin gecerli bi nedeni vardır elbet suçlatmaz kendini Savaşmadıkları için kızarsın ama suçlayamazsın Savaşmazlarsa yenildikleri için kızarsın yine suçlayamazsın Ayrılığın kaçınılmazlığına inandırırım seni Kendine iyi bak derler ve giderler Elinden umutlarını,düşlerini,sevgilerini alıp giderler göz yaşlarına boğulasın diye unutulmayan nağmeler
Arkalarına bakmadan çekip giderler eğer yalnız kalmışsan Çünkü insafsızlıklarını görmek istemezler Her şey o saniye orada bitsin kapansın bu sayfa isterler Bitti diyemedikleri için kendine iyi bak derler Kırıldım ve affedemiyorum diyemedikleri için kendine iyi bak derler Seni istemiyorum artık hayatımdan çıkaracam ama bilki hiç unutmayaçağım diyemedikleri içinkendine iyi bak derler Biliyorum çok kanıçaksın ama Daha iyisini yapamıyorum diyemedikleri için kendine iyi bak derler Vicdanlarını rahatlatmak için kendine iyi bak derler Çünkü o kan uzun süre akaçaktır ve o yara asla kapanmayacaktır Bilirler Kendine iyi bak bir noktadır çoğu zaman Kendine iy bak deme bana sadece kötülükler noktalansın isterim ben Oysa sen iyisin ![]() Sen gözümdeki ışık,dudağımdaki tebessüm Sen içimdeki sevinçsin Sen hayatıma renk katan sen yüreğimdeki çarpıntı senhayatımdaki neşesin Sen yolumu aydınlatan sen dert ortağım sen gönül yoldaşım Sen Bİ TANESİN Keşke böyle yaşanmasaydı bazı şeyler Keşke affede bilsen beni keşke bende affede bilsem Keşke döndüre bilsek zamanı geriye Nafile ![]() Ama yinede gitmesem olmaz mı Bitmesek olmaz mı Sen eksikken ben ben nasıl tam olurum Senden kalan boşluğu kimlerle doldururum Savaşsak aramıza giren şeytanla olmaz mı Hani büyük aşklar her türlü engeli aşardı Hani gerçek dostluklar her sınavı geçerdi Hani sevgi eninde sonunda kazanırdı Hani en büyük zaferler en kanlı savaşların ardından kazanılırdı Bunların hepsi yalan mı Sahiden gitmesem olmaz mı bitmesek olmaz mı Peki o zaman benim istediğim gibi olsun Öyleyse I want to get away! kaçmak istiyorumToday death phoned me
bugun ölüm beni aradı He tried to scare the hell out of me beni cennemle korkutmayı denedi But I'm not the one who fears ama ben korkanlardan biri değilim I'd rather make him shed tears ![]() onu ağlatmayı tercih ederim In my weirdest dreams I've seen it all en tuhaf rüyalarımda hepsini gördüm Balding vultures captured me
kel akbabalar beni ele geçirdiler Tearing my mind and flesh apart bozuk düşüncelerimi bedenimden ayır I want to get away! kaçmak istiyorum In material world I just go insane
maddi dünyada deliliğe gidiyorum Can't draw straight line, can't feel the rain düz çizgi çizemiyorum, yağmuru hissedemiyorum I hope that someday I will see a supernatural thing birgün doğaüstü birşey görmeyi umuyorum But I believe in material… ama maddeye inanıyorum And never mind my dreams! ve asla rüyalarımı umursamıyorum Never mind them! onları umursamıyorum Never mind my crazy neverending dreams! bitmeyen deli rüyalarımı umursamıyorum ![]() I'm just a bag of bones sadece kemiklerden bir çantayım Soon'll be dust! yakında toz olacağım All feelings that I have pain and Lust! bütün hissettiğim sadece acı ve şehvet Fearsome and lonely… korkunç ve yalnız ![]() Give me Faith or afterlife bana inanç ya da ahireti ver Don't let me die to Nowhere Darling! hiçbiyerde ölmeme izin verme Askitoo I see noone, noone sees me kimseyi göremiyorum kimse beni görmüyor I can't see you in the mist
dumanın içinde seni göremiyorum But I want to touch you ama sana dokunmak istiyorum But if you turn your back on me now
Ama bana sırtını dönersen I said you wanna be startin somethin,
Return main page... Ana Sayfaya Dönbir şeyleri başlatmak istediğimi söyledim You got to be startin somethin sende başlamasını istiyorsun |
||||
|
|